بانک توسعه تعاون بانک ملی
روزنامه نوآوران - 1403/02/26
شماره 2469 - تاریخ 1403/02/26
آخرین اخبار
اجرای طرح سراسری ساماندهی آسیب‌های اجتماعی درناحیه٢ منطقه٦
شهردار منطقه۶ میهمان منزل شهدا شد
توافق دوشان‌تپه تصویب شد
برگزاری پویش یکشنبه با ورزش بانوان
پاکسازی ۱۱۰ متر مربع جداره ها در منطقه ۲۱
۶۰ مصوبه، رهاورد سومین بازدید میدانی شهردار منطقه ۱۵، از ناحیه یک بود
نصب ۱۴۴ تابلو قدم شمار در منطقه ٢١
-از کادر آموزشی مدارس استثنایی منطقه۴ تقدیر شد
اهتزاز پرچم رضوی در محوطه برج میلاد
منطقه ١٢ تهران درآستانه میلاد امام رضا (ع) غرق نور و سرور شد
توسعه پارکینگ های منطقه راهکار کاهش مشکلات ترافیکی است
قطعی برق روشنایی داخلی ایستگاه میرزای شیرازی برطرف شد
لایروبی بیش از 10 هزار متر از انهار معابر سطح منطقه 17
اجرای لوله گذاری ۴ کیلومتری فضای سبز بزرگراه شهید خرازی
اجرای طرح مبارزه با حیوانات موذی در منطقه۲۲
یادداشت مدیر روابط عمومی شهرداری منطقه ۳ به مناسبت روز ارتباطات و روابط عمومی
چه فرقی می‌کند پنجشنبه تعطیل باشیم یا شنبه؟
تولید بیش از 56 هزار تن شمش آلومینیوم طی ماه نخست 1403
خشایار راد: سوژه‌های روزمره دمده شده!
دادگاه فرزندان معاون اول سابق قوه‌قضاییه غیرعلنی نیست/ با ناشران اسناد مالی مردم برخورد می‌کنیم
چرا مالیات مشاغل و اصناف ناچیز است؟
خشایار راد: سوژه‌های روزمره دمده شده!
بومی‌سازی جوهرهای نانو آنتی‌باکتریال خودکار در کشور
جبهه مقاومت نیازمند روایت صحیح و هنرمندانه است
بهسازی محورهای مواصلاتی در حریم منطقه ۲۲
رفع آخرین معارض پروژه آزادراه شهید شوشتری در منطقه ۱۵
پایش آسفالت معابر منطقه ٦ تهران زیر ذره بین سازمان بازرسی شهرداری تهران
اتمام عملیات آسفالت و تبدیل انهار به کانیو در معابر خیابان لقمان منطقه 19
عملیات اجرایی آسفالت ریزی بلوار شقایق در منطقه 19آغاز شد
بهسازی مسیر خاکی2 هزار متر مربعی ضلع غربی بلوار یادگار با تخلیه 50 کامیون تراشه آسفالت
122 نقطه از معابر شهری منطقه 19 با پخش 75 تن آسفالت بهسازی شد
اصلاح هندسی نقاط حادثه خیز محور آزادگان در منطقه 19 با تعویض گاردریل و اجرای تک جدول
انهار معابر شهیدان لطیفی و ورامینی در منطقه 19 به کانیو تبدیل شد
افزایش روشنایی پایه چراغ های ۹ متری بلوار میلاد در قالب پروژه های «من شهردارم دو»
۲ هزار دانش آموز دختر منطقه۱۳ تکریم شدند
رصد مدیران شهری از پروژه های ترافیکی شمال شرق شهر
سیر تکامل روابط عمومی و ارتباطات در گذر زمان به تصویر کشیده می شود
پل تندرستی بزرگراه شهید همت درآینده نزدیک آماده بهره برداری می شود
ایستگاه های سیار «آینده شبیه توست» میزبان دختران منطقه2
نصب ابرپرچم‌های امام رضا (ع) در ۲ نقطه از منطقه ۱۶
روشنایی معابر در طرح تحول خدمت تأمین می شود
نمایشگاه و کارگاه هنری ارتباطات و روابط عمومی در منطقه ۴ تهران
آغاز مرحله جدیدی از پروژه ساماندهی حاملان بار با چرخ دستی در بازار تهران
صرف بیش از ١٠٠ هزار متر‌مربع پوشاننده برای پاکسازی و زیباسازی جداره‌ها و نما‌های فرسوده هر ماه
رئیس شعبه مرکزی بانک ایران زمین معرفی شد
رئیس شعبه مرکزی بانک ایران زمین معرفی شد
جمع آوری 12 هزار کیلو پسماند غیرمجاز در منطقه 17
حضور بانک آینده؛ در شصت و سومین نمایشگاه و کنگره دندانپزشکی ایران- اکسیدا
حضور بانک آینده؛ در شصت و سومین نمایشگاه و کنگره دندانپزشکی ایران- اکسیدا
نامگذاری پل محله شهید باقری به نام شهید اکبر ملک‌شاهی
اجرای طرح‌های هوشمندسازی، مکانیزاسیون و مصرف بهینه آب در بوستان جنگلی چیتگر
حوزه حمل و نقل عمومی پایتخت متحول می شود
کد خبر: 184715 | تاریخ : ۱۳۹۷/۱۲/۲۴ - 14:33
وقتی بازار نشر نحیف‌تر می‌شود
گفت‌وگو با علی‌اصغر حداد

وقتی بازار نشر نحیف‌تر می‌شود

علی‌اصغر حداد با اعتقاد به این‌که در ادبیات ترجمه تحولی ایجاد نشده، از مشکلاتی که به گفته او با ادامه یافتن‌شان مزید بر علت شده و بازار نشر را نحیف‌تر کرده‌اند می‌گوید.

نوآوران آنلاین- این مترجم در گفت‌وگو با ایسنا، درباره وضعیت ادبیات ترجمه در سال ۹۷، اظهار کرد: در سال ۹۷ هم تحول خاصی در ترجمه رخ نداده و وضعیت مثل سال‌های پیش بوده است. عام‌ترین و مهم‌ترین و آزاردهنده‌ترین مشکلات ادبیات هم ارشاد و ممیزی آن بوده است. بعد از آن هم مشکلات گرانی، که شامل حال کتاب و آثار ادبی هم بوده و مزید بر علت شده و بازار نشر کتاب را نحیف‌تر از آن‌چه بود، کرده است.

حداد همچنین در پاسخ به سوالی درباره میزان استقبال مخاطبان با توجه به وضعیت امسال نشر، گفت: استقبال مخاطبان دقیقاً یک امر اقتصادی است. کتاب گران شده و چون گران شده و مردم هم برای نان شب‌شان محتاج‌اند، سمت کتاب نمی‌آیند. اما این به آن معنی نیست که مردم به کتاب توجهی ندارند؛ بلکه توانش را ندارند.

مترجم «مرده‌ها جوان می‌مانند» و «مجموعه نامرئی» همچنین درباره تأثیر وضعیت نشر بر میزان انگیزه و فعالیت مترجمان و نویسندگان بیان کرد: مترجمان و مؤلفان دو دسته‌اند؛ یک عده برای نان شب‌شان کار می‌کنند، در نتیجه در هر شرایطی به ناچار ادامه می‌دهند. عده‌ای دیگر هستند که این کار، آمال و آرزوی‌شان است. آن‌ها چه ارزان بشود و چه گران، چه ارشاد اجازه بدهد و چه اجازه ندهد، کارشان را انجام می‌دهند.

علی‌اصغر حداد در انتها از کتاب مورد پسندی هم که امسال خوانده است نام برد و گفت: همین حالا کتاب «ایوب» جلویم است. این کتاب ترجمه قاسم هاشمی‌نژاد است که صور مختلف داستان «ایوب» را از متون قدیمی ترجمه کرده است؛ کتاب بسیار خوبی است. آثار منوچهر بدیعی هم کتاب‌های خوب و خواندنی‌ای هستند.

کانال تلگرام

ارسال دیدگاه شما

  • دیدگاه های ارسالی، پس از تایید مدیر سایت منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشند منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان پارسی باشند منتشر نخواهد شد.