بانک توسعه تعاون بانک ملی
روزنامه نوآوران - 1403/02/05
شماره 2455 - تاریخ 1403/02/05
آخرین اخبار
تلاش برای ارتقاء همکاری های حداکثری شرکای اجتماعی حوزه سلامت
طرح ساماندهی آسیب‌های اجتماعی در منطقه ۶ تهران با قوت ادامه دارد
تلاش برای بهبود وضعیت ترافیک در پهنه مرکزی تهران
رونمایی از تمثال جدید سردار شهید احمد کاظمی در منطقه ۱۹
زیرگذر بزرگراه خلیج فارس به روستای پلایین با اقدامات ترافیکی ایمن سازی شد
ورودی بناهای تجاری غیر مجاز در منطقه 19 با استقرار نیوجرسی مسدود شد
دریاچه بوستان شقایق منطقه 19مجهز به محل تفریحی و فراغتی می شود
به صدا در آمدن زنگ هفته سلامت در مدارس منطقه ۱۶
شمارش معکوس پایان رفع معارضین مسیر آزاد راه شهید شوشتری در منطقه ۱۵
مرمت و تعویض ۴۵ گاردریل‌ در بزرگراه امام رضا (ع)
کاهش مصرف کیسه‌های پلاستیکی در فروشگاههای زنجیره‌ای شهروند
احیا آسفالت مدرسه شهید ناظم در ناحیه۶
هم اندیشی و اجرایی نمودن تصمیمات لازم به منظور بهبود وضعیت جمع آوری زباله در ناحیه۷
اجرای ۸۰ هزار متر خط کشی محوری در سال ۱۴۰۳ در منطقه ۲۱
زباله گردی در شهر؛ باید از خودمان شروع کنیم...
زباله گردی در شهر؛ باید از خودمان شروع کنیم...
نشست تخصصی مباحث ترافیکی در شمال شرق شهر
تور گردشگری افراد دارای معلولیت
پاکسازی چهره منطقه ۴ از حضور زباله گردها
جمع‌آوری ۵۰۰ کیلو زباله از محوطه ایستگاه‌ها
پروژه بوستان محله جوادیه از مرز پیشرفت ۹۰٪ عبور کرد
تحقق دو برابری اخذ سند برای املاک فاقد سند در بافت فرسوده نسبت به برنامه چهارم توسعه
توجه ویژه مدیریت شهری به حمل و نقل عمومی
پلمب ٤ مرکز غیرمجاز تفکیک و جمع‌آوری پسماند خشک درمنطقه٢ تهران
محلات طرشت و شریف صاحب خانه محیط زیست شدند
برپایی ایستگاه های حال خوب سلامت در معابر منطقه2
آغاز عملیات نرده‌گذاری رفیوژ میانی شهید محلاتی
برگزاری آیین تجلیل از متولیان ورزش زورخانه ای و پهلوانی در منطقه ۱۲
پایانه‌های حمل و نقل عمومی منطقه ۲۲ تجهیز می شوند
جلب مشارکت حداکثری شهروندان در اجرای برنامه های دوستدار محیط زیست در منطقه22
سازه جدید در عمارت منسوب به «فخرالدوله» برچیده شد
موشک «فالکون ۹» یک رکورد جدید را ثبت کرد
حق پخش تلویزیونی سرخابی‌ها را به سرانجام می‌رسانیم/ دریافت ۱۱۰ همت مالیات از ابربدهکاران
توقعات آمریکایی‌ها تمامی ندارد/خوب شدن حال کارگر یعنی خوب شدن حال کشور
بررسی نقش مشارکت قانونی در جرایم گروفروشی
بررسی نقش مشارکت قانونی در جرایم گروفروشی
دغدغه و درخواست شهروندان با ۵۶۴ مصوبه بازدید میدانی محلات پیگیری شد
اجرای عملیات طعمه‌گذاری و لانه‌کوبی درنواحی شش‌گانه منطقه٦ تهران
ارتقاء سطح دانش و اشاعه فرهنگ گیاه‌ پروری بین اقشار مختلف
تجهیز و آغاز فعالیت دبیرخانه کانون های اجتماع محور در منطقه ۲۱
برگزاری ششمین جلسه هم اندیشی دبیرخانه تکریم با مسئولین تکریم ارباب رجوع مناطق ۲۲ گانه در منطقه ۲۱
حال خوش شهروندان منطقه ۴ در هفته سلامت
طرح ارزشمند "کوک چهارم"
ترویج فرهنگ آپارتمان نشینی در محلات منطقه 13
معرفی پروژه مرمت و بهسازی ساختمان شهرداری منطقه۱۳ در دومین نشست احیا گران بافت تاریخی تهران
اقدامات پیشگیرانه برای جلوگیری از وقوع آتش سوزی در اراضی جنگلی سرخه حصار و خجیر
پاکسازی مستمر زمین های بایر و قطعات خالی سطح ناحیه۳
آماده باش عوامل خدمات شهری در منطقه ۵
در روز جهانی زمین پاک رود دره کن از زباله‌ها پاکسازی شد
افزایش ناوگان حمل و نقل اتوبوسرانی در منطقه ۲۲
کاشت یک صد درختچه در بوستان های منطقه 17
هفته سلامت در منطقه ۱۷
کد خبر: 213595 | تاریخ : ۱۳۹۸/۹/۵ - 11:00
پیدا شدن ناشران قلابی
پرویز شهدی عنوان کرد

پیدا شدن ناشران قلابی

پرویز شهدی از پیدا شدن ناشران قلابی‌ای می‌گوید که به جوان‌ها پول می‌دهند تا از روی ترجمه دیگران رونویسی کنند.

نوآوران آنلاین-

این مترجم درباره وضعیت ترجمه آثار ادبی فارسی به زبان‌های دیگر اظهار کرد: من اطلاع چندانی در این مورد ندارم، چون با آن‌ها سر و کار نداشته‌ام اما فقط می‌دانم تعدادی از کتاب‌های آقای مرادی‌ کرمانی به زبان آلمانی ترجمه شده است. اما از ترجمه آثار بقیه نویسنده‌های ایرانی به زبان‌های دیگر اطلاعی ندارم. 

او در ادامه با بیان این‌که فکر می‌کند خواننده‌ها باید به دو دسته «حرفه‌ای» و «غیرحرفه‌ای» تقسیم شوند گفت: خوانندگان حرفه‌ای کتاب را دوست دارند پس آن را می‌خوانند و ادامه می‌دهند، اما خواننده‌های غیرحرفه‌ای این‌طور هستند که یا کتاب نمی‌خوانند یا کم می‌خوانند. برای همین تیراژ کتاب‌ها به ۲۰۰ نسخه رسیده است که تازه معلوم نیست این تعداد فروش می‌رود یا نه. 

شهدی افزود: این مسئله اینترنت و فضای مجازی هم بیشتر وقت جوان‌ها را می‌گیرد، برای همین دیگر کتاب‌خوان به معنای واقعی نداریم. در میان ۸۰ میلیون نفر، تیراژ ۲۰۰ نسخه‌ای تقریبا هیچ چیز نیست که معلوم نیست تا چه مدت فروش می‌رود و اصلا به چاپ‌های بعدی می‌رسد یا نه. علاوه‌ بر این وضعیت کاغذ و سخت‌گیری‌های وزارت ارشاد هم بر اوضاع کتاب و ترجمه تاثیر گذاشته است و این‌ها همه دست به دست هم داده‌اند تا خیلی از ناشران قدیمی حتی دست روی دست بگذارند. یک‌سری ناشران قلابی پیدا شده‌اند که به جوان‌ها پول می‌دهند و می‌گویند که از روی کتاب‌های دیگر ترجمه برای ما رونویسی کن و تغییری هم بده و این‌طور شده که فعلا وضعیت کتاب به این شکل درآمده است. 

این مترجم سپس به شکایت برخی مترجمان درباره رونویسی از کتاب‌های‌شان اشاره و بیان کرد: تعدادی از مترجمان برای این‌که از کتاب‌شان توسط مترجم و نشر دیگری رونویسی شده است به ارشاد شکایت کرده‌اند. یک عده از ناشران از این وضعیت سوء‌استفاده می‌کنند و با دادن پول اندکی به برخی‌ها کتاب‌های رونویسی‌شده را منتشر می‌کنند. اوضاع چمن در قیچی است و هر کس هر کار می‌خواهد انجام می‌دهد و وسیله‌ای هم برای جلوگیری از آن وجود ندارد.

او با بیان این‌که برخی از کتاب‌های ترجمه حتی رونویسی هم نیستند چون نثر فارسی آن‌ها هم مشکل دارد در ادامه اظهار کرد: روزنامه‌ها سابق ستون یا صفحه‌ای برای ارزیابی کتاب‌ها داشتند، اما این‌ها حالا کنار رفته و وقتی چنین چیزهایی نباشد نمی‌شود کتاب را شناخت، ولی با این حال این را می‌دانم که وقتی کتاب‌های من از طرف خواننده مورد استقبال قرار می‌گیرد و به چاپ چندم می‌رسد این نشان می‌دهد برخی از خواننده‌ها هنوز می‌دانند با چه کسی و چه مترجمی باید سر و کار داشته باشند تا بتوانند به اصلیت کتاب پی ببرند. 

کانال تلگرام

ارسال دیدگاه شما

  • دیدگاه های ارسالی، پس از تایید مدیر سایت منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشند منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان پارسی باشند منتشر نخواهد شد.