بانک توسعه تعاون بانک ملی
روزنامه نوآوران - 1403/01/29
شماره 2450 - تاریخ 1403/01/29
آخرین اخبار
اجرای طرح نفس های تازه شهر در ناحیه۵
جمع آوری روزانه 5 هزار کیلو پسماند غیرمجاز در شمال شرق شهر
جمع آوری 78 تن پسماند خشک از عوامل تفکیک و حمل غیر مجاز پسماند در منطقه2
طرح ویژه جلوگیری از فعالیت زباله گردها در منطقه ۳
اختصاص تسهیلات ویژه برای دارندگان وسایل نقلیه برقی
کوچه پشت شهرداری ساماندهی می شود
استمرار طرح ساماندهی آسیب‌های اجتماعی در منطقه ۱۶
اجرای طرح تحول ۲۰گانه خدمت در منطقه، رضایتمندی شهروندان را همراه دارد
ملاقات مردمی حبیب کاشانی با بیش از 70 نفر از شهروندان منطقه 17
آغاز هرس و به‌زراعی بهاری درختان در بزرگترین پهنه سبز تهران
بهره برداری از رینگ جنوبی مروارید شهر
نصب بیش از ۶ هزار متر مربع کفپوش گرانولی و تزریقی در بوستان های منطقه ۲۱
برخورد قاطع با پیمانکاران متخلف همکار با عوامل غیرقانونی زباله گردی
نیم نگاهی به عملیات عمرانی ناحیه۷ از ابتدای سال ۱۴۰۳
با هدف ترویج فرهنگ ایثار و شهادت :
شناسایی و ساماندهی 559 معتاد متجاهر و جمع آوری 195 تن پسماند در منطقه 19
آغاز نصب تله های فرمونی در بوستان جنگلی سرخه حصار
سیستم تصفیه‌خانه فاضلاب نهاد‌های دولتی زیر‌ذره‌بین
افتتاح بلوک دوم گازی نیروگاه قدس سمنان
اجرای بیش از ۷ هزار و ۹۸۰ متر مربع بهسازی آسفالت در منطقه۱۳
بوستان پرواز میزبان جشنواره گل و گلاب تهران
47کیلومتر راه‌سازی در منطقه 22در سال جدید
آغاز تجهیز کارگاهی احداث سرای محله آبشار تهران
کاشت بیش از ۲۸ هزار و ۲۵۴ اصله درخت و درختچه و انواع درختان در میادین، بلوارها و بوستان های منطقه ۲۱
بازارچه دستفروشان تهرانسر، توسعه می یابد
اجرای150 برنامه نمایشی آموزشی با بهره مندي بيش از 5 هزار كودك در منطقه 19
آغاز عملیات لایروبی و کف شکنی چاه های آب خام فضای سبز منطقه 19
چهره بخش مرکزی شهر از معضلات اجتماعی زدوده می شود
اجرای عملیات لکه گیری و ترمیم آسفالت معابر سطح ناحیه۳
تداوم پاکسازی و رنگ آمیزی دیوار نوشته های غیرمجاز در منطقه ۴
۱۶۰ تقاطع اصلی و فرعی منطقه ۴ بهسازی و مناسب سازی می شود
سرعت‌بخشی به پروژه‌ها با رعایت شاخص‌های کیفی انجام می‌شود
پیشتازی بانک ملی ایران در واگذاری ها با ثبت رکوردهای جدید توسط آینده پویا
پیشتازی بانک ملی ایران در واگذاری ها با ثبت رکوردهای جدید توسط آینده پویا
سقف مهربانی در بانک ملی ایران بلند است/ متقاضیان وام بخوانند
سقف مهربانی در بانک ملی ایران بلند است/ متقاضیان وام بخوانند
برگزاری کمیته انتصابات اداره امور شعب شرق تهران با حضور قائم مقام مدير عامل
برگزاری کمیته انتصابات اداره امور شعب شرق تهران با حضور قائم مقام مدير عامل
پرداخت بیش از 289 هزار میلیارد ریال تسهیلات تکلیفی توسط بانک سپه در سال 1402
پرداخت بیش از 289 هزار میلیارد ریال تسهیلات تکلیفی توسط بانک سپه در سال 1402
تقدیر از نیروهای مسلح كشور بابت عملیات غرور آفرین وعده صادق/ ارزش آفرینی برای مشتریان رویكردی مهم بمنظور تحقق راهبرد مشتری محوری در این بانك است
تقدیر از نیروهای مسلح كشور بابت عملیات غرور آفرین وعده صادق/ ارزش آفرینی برای مشتریان رویكردی مهم بمنظور تحقق راهبرد مشتری محوری در این بانك است
تقدیر از نیروهای مسلح كشور بابت عملیات غرور آفرین وعده صادق/ ارزش آفرینی برای مشتریان رویكردی مهم بمنظور تحقق راهبرد مشتری محوری در این بانك است
تقدیر از نیروهای مسلح كشور بابت عملیات غرور آفرین وعده صادق/ ارزش آفرینی برای مشتریان رویكردی مهم بمنظور تحقق راهبرد مشتری محوری در این بانك است
اعطای ۲۴ هزار و 941 فقره تسهیلات مسکن روستایی به مبلغ ۴ هزار و 497 میلیارد تومان در سال ۱۴۰۲
اعطای ۲۴ هزار و 941 فقره تسهیلات مسکن روستایی به مبلغ ۴ هزار و 497 میلیارد تومان در سال ۱۴۰۲
شرکت واسپاری توسعه تعاون از فرد محوری به رویکرد مشارکتی تغییر رویه داده است
شرکت واسپاری توسعه تعاون از فرد محوری به رویکرد مشارکتی تغییر رویه داده است
با ارزیابی سازمان ملی بهره‌وری ایران؛ پست بانک ایران در محورهای کارایی و اثربخشی اهداف سازمانی، رتبه برتر را کسب کرد
با ارزیابی سازمان ملی بهره‌وری ایران؛ پست بانک ایران در محورهای کارایی و اثربخشی اهداف سازمانی، رتبه برتر را کسب کرد
مشارکت فعال بانک سامان در نمایشگاه ایران بیوتی
مشارکت فعال بانک سامان در نمایشگاه ایران بیوتی
تشریح دستاوردها و اهداف بانک صادرات ایران در حضور وزیر اقتصاد
تشریح دستاوردها و اهداف بانک صادرات ایران در حضور وزیر اقتصاد
ارایه خدمات بانکی به افراد بالای 65 سال بدون صف در شعب بانک ملت
ارایه خدمات بانکی به افراد بالای 65 سال بدون صف در شعب بانک ملت
بازدید شهردار منطقه ۱۲ از روند پیشرفت ۵ پروژه عمرانی شاخص منطقه
اجرای ۱۲۵۰ تن روکش مکانیزه آسفالت در معابر منطقه
بدنه بزرگراه های منطقه2 با گل های بهاری فرش شد
اتمام خط کشی محوری جنوب به شمال خیابان ولیعصر (عج)
نصب یکهزار و ۲۳۲ شعله پرژکتور در بوستان های منطقه ۲۱
تداوم اجرای طرح نگهداشت شهر در منطقه ۵
کد خبر: 176427 | تاریخ : ۱۳۹۷/۸/۲۳ - 18:30
در زندگی مشترک با گلشیری در سایه نبودم
فرزانه طاهری:

در زندگی مشترک با گلشیری در سایه نبودم

فرزانه طاهری می‌گوید: من در تجربه ۲۱ساله زندگی مشترک با گلشیری هیچ‌گاه در سایه نبودم؛ من همه وقت در زیر آفتاب او بودم.

نوآوران آنلاین- این مترجم و همسر هوشنگ گلشیری در نشست جشن امضای کتاب‌هایش که ۲۲ آبان‌ماه در شهر کتاب اصفهان برگزار شد در پاسخ به سوالی در رابطه با نقش هوشنگ گلشیری در ترجمه‌هایش همچنین اظهار کرد: او بر زندگی من تابید و من در آفتاب حضور او چون گیاهی بالیدم. در این سال‌ها ما با هم کتاب و متون ادبی خواندیم و من اولین خواننده‌ای بودم که داستان‌های او را می‌خواندم.

طاهری همچنین در صحبت‌هایی درباره ترجمه گفت: اصلی‌ترین موضوع و سنگ بنای ترجمه کتاب از نظر من هوش زبانی است. در یک ترجمه موفق هوش شنیداری مترجم از مهمترین ویژگی‌هاست.

او در ادامه بیان کرد: هیچ‌گاه در ترجمه به دنبال جست‌وجوی کتابی که نویسنده آن فرد شاخصی باشد نبوده‌ام، بلکه شاخص‌های من برای انتخاب کتاب بیشتر شرایط زمانی و کشش موضوع آن کتاب برای خواننده است و صادقانه بگویم تا کتابی را خودم دوست نداشته باشم ترجمه نمی‌کنم.

طاهری افزود: درواقع اگر نتوانم با کتاب مورد نظرم برای ترجمه ارتباط برقرار کنم آن کتاب را ترجمه نمی‌کنم و بدون اغراق بگویم که عاشقانه کتاب‌هایم را ترجمه کرده‌ام. مترجم نباید به بهانه نیافتن واژه فارسی معادل با واژه‌ای از زبان دیگر طفره برود و باید دامنه لغات خود را گسترش دهد.

این مترجم در ادامه تاکید کرد: ترجمه هنرنمایی مترجم نیست؛ مترجم در اصل باید به سبک نویسنده کتاب وفادار بماند و اصلا نباید به شخصی‌نگری در ترجمه برسد.

فرزانه طاهری همچنین گفت: من و هوشنگ گلشیری با هم متون کهن فارسی می‌خواندیم. مترجم کتاب در نخستین گام باید به زبان فارسی کهن و معاصر تسلط کافی داشته باشد و برای ترجمه کتاب نباید تنها به زبان مادری مسلط بود. بدون شک اگر نتوانم ارتباطی را با کتاب مورد نظرم برای ترجمه برقرار کنم آن کتاب را ترجمه نمی‌کنم و بدون اغراق بگویم که عاشقانه کتاب‌هایم را ترجمه کرده‌ام.

او اظهار کرد: مترجمان به هیچ وجه به بهانه نیافتن واژه فارسی معادل با واژه‌ای دیگر نمی‌توانند به تنبلی ذهنی دست بزنند و از مسئولیت خود طفره بروند؛ آن‌ها باید دامنه لغات خود را گسترش دهند.

این مترجم درباره نقش ناشران نیز تاکید کرد: اگر ناشر راضی به نشر هر نوع کیفیت از ترجمه کتاب نباشد به جای کمیت بالای ترجمه  شاهد کیفیت بالای آثار خواهیم بود.

کانال تلگرام

ارسال دیدگاه شما

  • دیدگاه های ارسالی، پس از تایید مدیر سایت منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشند منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان پارسی باشند منتشر نخواهد شد.